下記の文章くらい軽く訳せるように指導してますよ。【長文で一番簡単な部分を抜き出しました】
他塾の方法論でも下記の英文を訳してみてください。できれば他塾をやめずにいてください。
【条件】辞書なしで ;基礎編
- 【More complex binary phase diagrams with several compounds of differing stoichiometry, for example Fig. 3.6,are constructed from regions with congruently and incongruently melting phases.】
辞書を使わず直訳ではなく完璧な【場面に応じた訳】が背景知識も含めITO・ACADEMYで教えた教え方で即刻出来ましたね。(教室講義も来てください)
上の英文の直訳
・【例えば図3.6のような、化学量論が異なる複数の化合物を含む、より複雑な二元系相図は、
一致する融解相と一致しない融解相を持つ領域から構成される。】
意訳を聞きに来てください。
上の英文を訳した和文の噛み砕いた真意を理解し、本当に心底、溜飲が下がるには一般教養リベラルアーツが重要です。
ITO・ACADEMYではこれを重要視します。
※
相図 [そうず] [phase chart]
物質がある圧力と温度の条件下で、気体・液体・固体のどの状態にあるかを示した図。
状態図ともいう。
相図(そうず、phase diagram)は物質や系(モデルなどの仮想的なものも含む)の相と熱力学的な状態量との関係を表したもの。 状態図ともいう。 例として、合金や化合物の温度や圧力に関しての相図、モデル計算によって得られた系の磁気構造と温度との関係(これ以外の関係の場合もある)を示す相図などがある。