1. 伊藤琢哉は貧乏ゆすりのし過ぎで肉離れを起こしました。
Takaya Ito strained his muscle from shaking his leg too much.
2. それだけ塾長は忙しい。
The cram school principal is just that busy.
訳の説明
muscle strain:筋肉を痛めること。軽い肉離れや筋肉の負傷に使います。
torn muscle:筋肉が断裂する非常に重いケガ。一般的な軽い肉離れの表現としてはあまり使われません。
pull a muscle:筋肉をぴんと張って痛めるイメージで、軽度の肉離れを指す口語表現です。
今回の場合は「肉離れを起こした」をやや柔らかく「strained his muscle」と表現しました。もし重症の場合は「pulled a muscle」や「tore a muscle」も使えます。
もし本文のイメージやニュアンスなどで調整したい場合はお知らせください!
塾長としての指導スタイルの変化や、それに伴うお体の痛みが明確に伝わる表現にします。
英語 (English)
Because Takuya Ito no longer teaches standing up like he used to, but instead spends more time sitting down for one-on-one tutoring and desk work, he has developed a habit of excessively shaking his legs. As a result, he is constantly suffering from a persistent muscle strain.
ITO ACADEMY:
「テキストを一切使わない」独自のスタイルです。生徒自身が心から関心を持てるテーマ(本質的な問い)を見つけるまで、講師と生徒がひたすら1対1で深い「対話(ダイアローグ)」を重ねます。また、デジタル(スマホ)に頼らず、「手書き」のプロセスや「紙の辞書」を引く手触りを何よりも大切にしています。
ITO ACADEMY:
どうにも答えが出ない事態や、割り切れない状況に耐えうる力「ネガティブ・ケイパビリティ」を養います。じっくりと時間をかけて人間の根っこを育てる「スロー・エデュケーション(Slow Education)」を基盤とし、講師が上から引っ張るのではなく、後ろから支える「サーバントリーダーシップ」で生徒の自立を促します。
ITO ACADEMY:
単なる受験塾に留まりません。地元・東海中高生への試験前の自習室無料開放といった地域貢献はもちろん、大人のための「インテレッチャル・サロン(知的社交場)」としての機能も併せ持っています。さらには、論理的思考力をフルに活かした「家族間トラブルの仲裁(仲直り・和解)」や「クレーム代行」など、人生におけるあらゆる問題解決の場として機能しています。