高校生の塾生と進研マーク模試の英語の問題をやっていたとき、sweatは汗と分からせましたが、汗はどのようにかくのと聞いたら玉の様にかくと答えました。
国語力のある生徒なのでbeadが(汗などの)玉 という意味だと知っていなくても和訳問題ができました。
でも知っているともっと良いですね。
ちなみに涙はtears これも出ました 葬儀会館TEARっていうCMを知っていましたので冠婚葬祭の時は何が出る???????????汗、涙。。。。。涙と分からせました
THE ALFEE のSWEAT and TEARS の歌は世代間格差の為か知りませんでした。
別の塾生と英語をやっていたとき、scapegoatがわからずに困りました。これは日本語でも使う有名な言葉です。【身代わり】という意味だと教えました。国語でも出てきます。
ちなみに彼女はイデオロギーが【心を動かすための燃料】という意味やバイアス、繁文縟礼、敬天愛人さえ知らなかったです。入塾したばかりなのでしょうがないですが。今後は他の塾生にも語彙力の増強をさせていこうと考えています。