🌟 ITO・ACADEMY:再生と飛躍への決意 🌟

 

こんにちは、、ITOアカデミーの「落ちない先生」こと、元英語予備校人気No.1講師の伊藤琢哉でございます。平素は格別のご高配を賜り、心より御礼申し上げます。今後とも、何卒よろしくお願い申し上げます。


🔥 再生への誓い (My  Rebirth and Renewal)

 

私の現在の心境は、「リバース(Reverse)、リボーン(Reborn)、再生、再び起きる、再起」といった強い意志を示す言葉に集約されます。

新生銀行の例に見るように、組織や個人の再生は、大きなエネルギーを伴います。私のこの再生への道のりは、私財を投げ打ち、さらには家族に一時的な犠牲を払わせることを余儀なくしています。具体的には、短期的な家計の出費が増加し、マイナスとなる局面を受け入れ、それを乗り越えて上昇への転換を図るというプロセスです。

しかし、この行為は、他でもない「塾をより良い塾へと発展させていく」という、私たちの使命を達成するための不可欠なプロセスに他なりません。


🎓 類稀なる講師陣 (Our Exceptional Faculty)

 

私たちのITO ACADDEMYには、その決意を支える超一流の役者が揃っております。

  • 東京大学医学部卒

  • 東京大学経済学博士課程修了の大学教授

  • 慶應義塾大学医学部卒

  • 超一流国立大学医学部卒

  • 南山大学英米学科卒(英文卒)

  • 愛知教育大学卒

  • 元東海高校教諭

彼らは、単なる講師ではなく、生徒一人ひとりの**ペルソナ(Persona:人格、役割)**を理解し、親代わり、あるいは人生の先輩として、真摯に向き合う存在です。


💡 革新的な指導形式 (Innovative Teaching Format)

 

私たちは、日本一の流行を生み出し、行列のできる先生となることを目指します。その具体的な形が、教室を完全に貸し切りにし、生徒が講師を独り占めする、日本初の画期的な指導形式「独り占め教室」です。

この前例のない取り組みは、ご覧になる皆様に強い驚き(度肝を抜かれる)をもって受け入れられることでしょう。


この熱意と決意が、貴方様の心に届きましたなら幸いです。

  • この「独り占め教室」のコンセプトについて、さらに詳しくお知りになりたい点はございますか?

  • あるいは、アカデミーの具体的な指導内容について、ご質問はございますでしょうか?

おありの方はHPのお問い合わせ欄からお問い合わせくださいませ。

ありがとうございました。合掌

追記

I am bumbed.(自爆した)※ I am bombed.(泥酔している) I ate sit.(糞食った) →つまり【すべった】となりません。 過去中学受験のお子さんで大手を辞め、かなり途中からご入会したお子さんがいました。この方以外は全部100%合格でしたわよ。 初めて明かしました!伊藤琢哉は合格実績(結果)にはこだわりません。駿台様が合格実績を、もう出さなくなることはご承知でしょうが私どもは時期尚早でした。皆様、合格実績だけをご覧になられている方が多かったですもの! ※「bummed」は「がっかりした、残念だ、落ち込んでいる」という意味のスラングです。特に、日常会話でカジュアルに使われる表現で、軽い失望や落胆を表すときに使われます。 意味:がっかりした、残念だ、落ち込んでいる。 使われ方: “I’m bummed out.”::「がっかりしているよ」というように、個人的な失望を表すときに使われます。 “That’s a bummer.”:「それは残念なことだね」と、状況に対する残念な気持ちを表現します。 例: 「 I’m so bummed out that I lost the game.」(試合に負けて本当にがっかりしているよ) 「My favorite doughnut was sold out.I’m so bummed.」(お気に入りのドーナツが売り切れてたんだ。すごく残念だよ) 「がっかり」や「期待はずれ」を自然な英語で – Bummed (out) → 「がっかりする」 日常会話で「がっかりしている」ことをアメリカ人… bummed/bummerってどんな気持ち? がっかりした、残念、ヘコんだと言う意味です。 落胆した気持ちをあらわすのに持ってこいな、よく使われる自然なスラングです。… アメリカ英語で会話するなら、知っておきたい表現と大事なポイント! イライラしてる?怒ってる? 落ち込んでる? そんなときは“bummed”を 残念だった。って英語でなんて言うの? – カジュアルな場で「残念だった」「がっかりした」と言う時はbummed out が使えます。 I’m … ★bombed 形 被爆[被弾]した 〈俗〉〔酒・麻薬で〕泥酔した oとuで意味が違いますのでご注意ください。! 「bumped」は「ぶつかった」「衝突した」という意味が最も一般的です。文脈によっては「(価格などを)上げた」や「(飛行機の予約客を)搭乗拒否した」という意味にもなります。 主な意味と例文 ぶつかる、衝突する 例文: She bumped her head on the low ceiling.(彼女は低い天井に頭をぶつけた。) 例文: The car bumped into the wall.(車が壁にぶつかった。) (価格などを)上げる、上昇させる 例文: The developers fixed a bug, and bumped the version number to 2.4.(開発者はバグを修正し、バージョン番号を2.4に上げた。)英辞郎 (飛行機の)搭乗拒否をする これはオーバーブッキング(予約の過剰販売)の場合に使われます。 また、句動詞の「bump into」は「~にばったり出会う」という意味です。 例文: I bumped into an old friend at the supermarket.(スーパーで昔の友人にばったり会った。) AI の回答には間違いが含まれている場合があります。 詳細 「bump」の意味・使い方・表現・読み方 – 英辞郎 on the WEB 〔~に〕ぶつかる、〔~を〕ドンとぶつける・A taxicab bumped Bob’s bicycle and sent… bump into (【句動詞】~にばったり出会う ) の意味・使い方・読み方 – Engoo bump into (【句動詞】~にばったり出会う ) の意味・使い方・読み方|Engoo Words. engoo.jp bumpとは・意味・使い方・読み方・例文 – 英ナビ!辞書 英和辞典 ぶつかる,衝突する,ぶつける * The car bumped the tree. * 車が木にぶつかった。 英ナビ! 「”[bump] into”」の意味・使い方・表現 – 英辞郎 on the WEB 句他動 * 〔間違って~に〕衝突する、ぶつかる * 〔人と〕ばったり[偶然]出会う、鉢合わせす 「Bum」はスラングとして、アメリカでは「ホームレス」「浮浪者」や「怠け者」を指す場合がある一方、イギリスでは「お尻」を意味します。また、「~が好き」という意味や、物乞いを意味する動詞としても使われます。 「Bum」の主なスラングの意味 アメリカ英語 ホームレス、浮浪者:決まった住居や仕事のない人を指します。 例: “L.A. has a lot of bums.”(ロサンゼルスにはホームレスが多い) 怠け者、能なし:「役立たず」「ぐうたら」といった意味で使われます。 例: “Stop being such a bum and get a job!”(そんな怠け者やめて仕事を見つけなさい!) ~好き、~狂:特定の物事の愛好家や熱中している人を指すことがあります。 例: “a movie bum”(映画好き) ~をねだる:動詞として使われ、物乞いをする、要求する、という意味になります。 例: “Can I bum a smoke of you?”(タバコ一本くれない?) イギリス英語 お尻:子供が使うなど、よりカジュアルな場面で「お尻」を指します。 例: “shake my bum”(お尻を振る) 関連するスラング bum-out:「がっかりさせる」という意味の動詞です。 bummed:「がっかりした」という形容詞として使われます。 例: “I feel bummed out.”(私はがっかりしている) bummer:「残念なこと」「残念な人」といった名詞です。 例: “What a bummer!”(なんて残念なんだ!) AI の回答には間違いが含まれている場合があります。 詳細 「bum」の意味・使い方・表現・読み方 – 英辞郎 on the WEB bum * 〈話〉ホームレス、路上生活者 ◆軽蔑的 な言葉として使われるときがある。 * 〈話〉役立たず、能なし、駄目… 英辞郎 これであなたもカリフォルニア人!?ロスでよく聞くスラングまとめ 2016/10/04 — bum / バム こちらは本来の意味から転じて、というよりも、bumそのままなのですが…。 まず、名… ロサンゼルス留学センター アメリカ人が混乱する12のイギリス英語 | EF English Live Bum. これも微妙な単語ですが、アメリカでは、決まった住居や仕事がなく、あてもなく放浪していると思われているホームレス… 【英語で”お尻”って何て言うの?】お尻を意味する色々な言い方・使い方 「butt」「bum」「bottom」:一般的な「お尻」という単語 「butt」は主にアメリカ英語で… 英語トーク.jp bum * 1 イメージ 「bum」は、様々な文脈で使われるスラング的な英単語で、そのイメージは文脈によって大きく変わ… 色んな「bad」(悪い)を意味する  bum は「浮浪者」 「浮浪者」という意味があります。 形容詞で使う際には、「使い物にならない」「く… bumとは・意味・使い方・読み方・例文 – 英ナビ!辞書 英和辞典 怠け者,ろくでなし,ぐうたら;浮浪者,ホームレス He is not a bum. 「What a bummer !」ってどんな意味? 2024/05/06 — 【英会話】「What a bummer !」ってどんな意味? What a bummer ! 「残念… インスタのストーリーでよく使う、英語のスラングやスタンプ【悲しい系】 2018/06/11 — 自分が思っているときや感じているときには#bummedとか「I feel bummed.」 で、他の… 【bummed/bummerってどんな気持ち?】 bummed/bummerってどんな気持ち? がっかりした、残念、ヘコんだと言う意味です。 落胆した気持ちをあらわすのに… もっと見る スラングで「ぷしぃー」と言ったら何と言いますか? 「子猫」のスラング ほかにも「子猫」の英語名には”pussy(プシー)”や”puss(プス)”、”pussycat(プシーキャット)”があります。2022/01/25 「子猫」って英語で何て言う?取り扱い注意のスラングも解説 アメリカでBUMとは何ですか? 8. Bum. これも微妙な単語ですが、アメリカでは、決まった住居や仕事がなく、あてもなく放浪していると思われているホームレスの人や放浪者を指します。 イギリスでは、bumはお尻を意味するスラングなんです!

■■□―――――――――――――――――――□■■

超完全マンツーマンで授業を行う学習塾、予備校です。
時間制限が無い授業は生徒が理解できるまで徹底的に指導いたします。

ITO・ACADEMY
【住所】 愛知県名古屋市東区筒井2丁目4-52 3F
【TEL】 052-931-3987
【お問い合わせ方法】 電話またはメールフォームをご利用下さい。
【開講時間】 10:00~22:00

■■□―――――――――――――――――――□■■